Transcription der in französischer Sprache abgefassten Sterbeurkunde mit deutscher Übersetzung
19e acte Décès de Charles Bessé |
|
30.1.1804/19 |
Du Neuf Pluviose an Douze de la république francaise |
|
Am neunten Pluviôse des zwölften Jahres der französischen Republique |
|
acte de Décès du citoyen Charles Bessé forestier |
|
Todesakt des Bürgers Carl Bessé Förster |
|
garde etabli pour la Conservation des bois nationaux |
|
eingesetzt zur Erhaltung der nationalen Wälder |
|
agé de trente trois ans né à Deuxponts Dépt. la |
|
drei und dreißig Jahre alt geboren in Zweibrücken, Departement |
|
Monttonnere demeurant en cette commune de Tholey, |
|
Donnersberg, wohnhaft in dieser Gemeinde von Tholey, |
|
epoux de Catherine Rausch, qui a éte trouvé |
|
Ehemann von Catherina Rausch, der tot aufgefunden wurde |
|
mort sur le grand Chemin ……………. qui conduit |
|
auf dem großen Weg ...................... , der von |
|
de Tholey au confin appellé ………… geisfeld |
|
Tholey an die Gemeindegrenze führt, genannt ............... geisfeld |
|
ban de cette commune, sans quit a éte remarqué |
|
Bann dieser Gemeinde, ohne dass man weder |
|
aucun Contusion ni bessure sur son corps et |
|
Prellung noch Verletzung an seinem Körper bemerkt und |
|
ce depuis la visitte, qui a été faite aujourd’huy |
|
dies nach der Untersuchung, die heute durchgeführt wurde |
|
par le Citoyen juge de paix de ce lui assisté |
|
durch den Bürger Friedensrichter, dieser wurde begleitet |
|
d'un officier de santé; sur la déclaration a moi |
|
von einem Gesundsheitbeauftragten; die Anzeige an mich |
|
faite par le Citoyen Christophe Hess apothicaire |
|
machte der Bürger Christopher Hess, Apotheker, |
|
qui a declaré etre voisin du deffunt, et par |
|
der erklärte Nachbar des Verstorbenen zu sein, und durch |
|
Jacques Rausch beaupère du deffunt, et ont |
|
Jakob Rausch, den Schwiegervater des Verstorbenen und haben |
|
signés. J. C. Heß Jacob Rausch |
|
unterzeichnet. J. C. Heß Jacob Rausch |
|
Constaté par moi Lussi Jungblut adjoint faisant |
|
Bestätigt durch mich Lussi Jungblut, Gehilfe, wahrnehmend |
|
les fonctions d’Officier public de l’état civil de |
|
die Aufgaben des Civilstandsbeamten |
|
la commune de Tholey pour la Vacance de |
|
der Gemeinde Tholey während der Ferien des |
|
la mairie. ./. Jungbluth (adj[oin]t) |
|
Bürgermeisteramtes. ./. Jungbluth (Beigeordneter) |
Quelle: Sterberegister der Gemeinde Tholey vom 30.1.1804 Nr. 19
© Besse (zuletzt geändert 19.2.2001)